희망기구소식
희망기구소식
미래희망기구의 소식 입니다.
안녕하세요, (사)미래희망기구입니다.
미래희망기구는 2014년을 시작으로, 유엔 공보국(UN Department of Global Communications)에서 발간하는 공식 도서를 한국어로 번역하여 국내에 출판 및 배포하는 활동을 진행해오고 있습니다.
유엔 공보국의 공식 협력 지위를 획득한 비영리단체로서, 국내 청소년들을 위한 교육 자료를 다각화하기 위한 과정으로 함께할 수 있었습니다. 특히 이 과정에서는 유엔과 국제 사회의 움직임에 많은 관심을 가지고, 미래 세대로서 지속가능발전목표(SDGs)를 포함한 국제 행동에 함께하고자 하는 청소년들이 같이해주었습니다.
이번에 발간된 도서는 '창문 너머로(원제: From My Window)'이며, 코로나19 팬데믹으로 인해 사회적, 물리적 거리두기가 심화되었던 당시의 어린이들의 상황을 표현한 도서입니다. 수십 년 만의 팬데믹으로 모두가 서툴었지만 이겨낸 과정을 통해 앞으로 마주할 역경 또한 함께하면 극복할 수 있다는 희망을 담은 이야기입니다.
재능기부를 통해 유엔의 여섯 가지 공용어로만 제작되었던 도서를 한국어로 번역하고, 유엔과 미래희망기구의 활동에 참여해준 학생들에게 응원과 격려를 부탁드립니다.
감사합니다.
Since 2014, Hope to the Future Association has been translating and publishing official books published by the UN Department of Global Communications into Korean for distribution in South Korea.
As a non-profit organization with formal association status with the United Nations Department of Global Communications (UN DGC), we have been able to diversify educational materials for Korean youth. In this process, many youth who are interested in the movements of the UN and the international community and who wish to participate in international actions, including the Sustainable Development Goals (SDGs), have joined us.
The recently published book, "From My Window," depicts the situations of children during the COVID-19 pandemic when social and physical distancing measures intensified. Despite the challenges of overcoming a pandemic unseen in decades, the story carries hope that by facing future difficulties together, we can overcome them.
We ask for your support and encouragement for the students who have participated in translating books originally produced in the six official languages of the UN into Korean and who have contributed to the activities of the UN and Hope to the Future Association through their voluntary efforts.
Thank you.